Friday, September 13, 2013

Pronunciation guide

I love hearing how Brazilians pronounce foreign words.  The above image is how Brazilians pronounce brand names.  About a year ago I was listening to the radio, and I heard someone talking about the Brazil's "HONKING" in education, as in "o HONKING das escolas Brasileiras é...."  It took me a good 5 minutes to realize that "HONKING" is the Brazilian portuguese pronunciation of ranking. Other good pronunciations:

delivery =  deh leave a ree
Disney = jees knee
iPad = eye pad-gee
Tablet = tah bletch
Trash Pack (a toy my son likes) = trashy packy
rock and roll  = hocking hole

Any others that you like?


  1. Love your blog. I'm a Brazilian who has lived most of her life in the U.S.

    How about "ual-marche"?

  2. Roxy. I leave it to you to translate it to Portuguese. Haw she?
    Ruth = Hootch. Nice Catholic biblical name.

  3. I switch easily between Brazilian English and English English. While I do get the pronunciation of brand names right, most of the time, when speaking English, I feel silly using the "correct" pronunciation when speaking Portuguese. It just doesn't feel "right" haha And, of course, few people would actually understand.

    1. I know, it's strange. But I suppose it's like Spanish in the us. If you pronounce "Los Angeles" in Spanish, people wouldn't understand!

  4. fotoxopi = photoshop
    wisk = whisky
    picape = pick-up
    hockee = rock

    1. Hahahaha! My husband just said that one paper clip is "cleeeps"

  5. okded (okay-deje)... The Walking Dead